清明时节雨纷纷路上行人欲断魂全诗(想得故园今夜月,几人相忆在江楼)

2023-05-12 04:33:54 干货内容
清明时节雨纷纷路上行人欲断魂全诗(想得故园今夜月,几人相忆在江楼)一、清明时节雨纷纷路上行人欲断魂全诗1、绝了!这首从古至今被人推崇的名诗,竟然减字了?真可谓千古一人!杜牧老先生在天有灵会被气懵。我认为不是有损原诗而是毁了原诗。如果原诗是一幅生动的画,减了字后如一张涂鸦的纸;如果...

清明时节雨纷纷路上行人欲断魂全诗(想得故园今夜月,几人相忆在江楼)

一、清明时节雨纷纷路上行人欲断魂全诗

1、绝了!这首从古至今被人推崇的名诗,竟然减字了?真可谓千古一人!杜牧老先生在天有灵会被气懵。我认为不是有损原诗而是毁了原诗。如果原诗是一幅生动的画,减了字后如一张涂鸦的纸;如果说原诗是一段老少对话,减字后就是一个傻子在自言自语;如果说原诗是一处田园,减字后就是一片戈壁。不必细说了吧。

2、意境没有损伤。但,人物有变。“遥指”路的人,不一定是牧童了。也可能是老翁,也可能是老妇,也可能是村姑,也可能是农人……少了牧童的活泼调皮的味,少了反衬。

3、【曲子词】清明时节雨,纷纷路上行人欲断魂。借问酒家何处,有牧童、遥指杏花村。【短剧】清明时节。雨纷纷。路上。行人(欲断魂):借问酒家何处有?牧童(遥指):杏花村。

4、谢邀:这首诗是杜牧的一首脍炙人口的诗,清明。原诗是,清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。如果每句去两个字,那真是有损原诗的意境,我们有时借用古诗的某一句是可以的,但随意去更改是不行的,使原诗失去了时间,地点,人物等等,使得诗不达意。谢谢。

清明时节雨纷纷路上行人欲断魂全诗(想得故园今夜月,几人相忆在江楼)

二、想得故园今夜月,几人相忆在江楼

1、這已经每句去掉两个字了,再去两字那是把原意都变了。就没意义了,是断章也无意义了。你看再去两字:雨纷纷欲断魂何处有杏花村

2、这问题提得好,这首诗是不能减字的,原诗能流传千古,在于把时间、地点、人物、原由,心情、气象等等,交待得清清楚楚,活脱脱的一幅清明上坟图,通过这首诗,生动地描绘了出来,清明用酒祭祀祖先,流传至今,杏花村也成了酒的代名词,可见这首诗,在人们心中的份量,这也是能流传千古的原因所在。

3、谢谢悟空,这肯定有损原诗意境的,诗人写诗是出自他对环境,事物,人物的表达,想写出意境美的诗句,来表达自己的心情,也给读者帶来美的享受,你去两字虽然诗意没有多大的变化,但意境美美感就没有了,变得枯燥无味,人们的欣赏度也就淡了,我认为这首七律改五言不妥。

4、从诗的形式来讲,把七言绝句改成了五言绝句。从意境上讲,虽然没有总体改变,但把此诗意境的逼真、形象给损坏了;同时还把诗作的精妙以及诗人的艺术匠心给割掉了。改后每句删除的词(两个字)恰恰是诗句的画龙点睛处。“时节”是对时令的提示;“路上”是对清明扫墓人的形象立体刻画;“借问”是人物的形象体现;“牧童”是诗意境的逼真处。所以改后是对原诗的损毁。

5、如果将题目给出的诗句,每句五个字都去掉二个字,就变成三字。只能是:【清明雨,人断魂。酒家有,杏花村 。】如果和杜牧《清明》原诗相比,七言绝句变成三言诗,非驴非马,令人啼笑皆非。清明雨节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有,牧童遙指杏花村。更没有原诗的意境。更没有了诗的韵味。

6、这首诗词一个字都不能减,减掉了就没有原诗词意义,“清明雨纷纷”只能是说明清明这天下雨,不能说明清明这个节气雨纷纷景象,失去了原味。等等。不要断章取义,有损作者的诗词内涵。

7、高!这个确实高人所为啊!第一句“清明”两字已点明时间,所以“时节”二字完全可以省略;第二句既然是“行人”肯定是在“路上”,所以去掉“路上”不影响句意;第三句“酒家何处有”明显是在向人问路,所以“借问”显得多余;最后一句,只要清楚“酒家”就在“杏花村”,是谁告诉的就无关紧要了。清明雨纷纷,行人欲断魂。酒家何处有,遥指杏花村。完全无损原诗意境,挺好!

8、从你的减字来看,肯定会改变原诗的意境,这首诗流传至今,是经过了多少人的精挑细选,得到多人代人的识同才传诵至今,不是说改就可以改的,你的改动,虽然基本上能表达原诗的意思,但与原诗天壤之别,不但改变了意境,而且有些意思都没有表达清楚,豪无关感,只是勉勉强强能做讲通而已。