英语中,有哪些有趣的单词值得分享?(有哪些有趣的英文单词)
英语中,有哪些有趣的单词值得分享?(有哪些有趣的英文单词)
1.完全相同读音的与中国玄学相关的单词总结。风水~Fengshui.,阴阳~YinandYang.,太极~tai chi,道教~tao.,易经~Iching。2。直接英语音译过来的单词。嗨~hi,考拉~koala,坦克~tank,沙发~sofa,咖啡~cofa,蹦极~bunge jumping,保龄球~bowling,派对~party,马赛克~mosaic~3.直接英语音译过来的单词二。帮会(堂)~tong,高尔夫球~golf,克隆~clone,浪漫~romance,可口可乐~Coca Cola,肯德基~kentuchy,百事可乐~Pepsi Cola,麦当劳等等。4。由中文直接音译为英文的单词有。二胡~erhu,豆腐~tofu,麻将~majong,功夫~congfu,tao~道教,5,中文英文巧合相同读音的单词有。妈妈~mum,爹爹~daddy强壮~strong,酱~jarm,胎~tyre,费~fee,浮~float,石头~stone快-quick
如果要分享有趣的单词,要看个人是否爱英语,不爱英语,只是被迫学习,何谈兴趣啊!如果要分享,个人感觉外来词单词不错,和汉语发音很相似,如下举例,欢迎大家来补充。tofu: 豆腐safa :沙发kongfu :功夫confucius :孔夫子microphone :麦克风typhoon :台风
一、45个字母的单词最长的英语单词有45个字母组成,如下:pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis['nju:m?n?? ??ltr??ma?kr?'sk?p?k's?l?k??v?l'ke?n?? ?k??n?'??s?s]释义:肺尘病,矽肺病( 由于长期吸入硅石粉尘而引起肺广泛纤维化的一种疾病,以呼吸短促为主要症状)这个词收录于《韦氏三版》,是词典上收录的最长的单词。这个单词可谓装X必备,所以我们必须把它记住,看看它的构成:pneumono- (肺的) ultra- (超过,超越) micro-(微小的) -scopic(看的)silico- (硅的) volcano- (火山的) coni- ( 灰尘的) -osis(疾病)超微可视硅性火山灰肺部沉着病二、100多个义项的单词set是英语中义项最多的单词,请看《韦氏三版》对set的记录:及物动词: 40种义项不及物动词:16种义项形容词: 11种义项名词: 47种义项需要强调的是:一.以上数字仅为主义项的数量,对于主义项下的二级义项以及更细化的三级义项没做统计。如果都统计上的话恐怕要翻番。以下是set作及物动词时的第5个义项及其二级义项和三级义项的不完全展示:----------------------------------------5. a. : to put to stay in place : place with care or deliberate purpose< set a lamp on the table > < set a ladder against the wall > < set a stone on a grave > < set a figure on a pedestal > b. : to fix (a plant) in the ground < set fruit trees > — often used with out < set out seedlings > c. (1) : to put (as a trap or snare) in a proper condition or position to catch prey (2) : to force point and barb of (a hook) into the jaw of a fish----------------------------------------二.以上数字仅为set这个单词的义项,不包括set组成的短语的义项。如果短语也统计上的话恐怕还要翻番。拿set up为例,按照1的方法只统计主义项就有15种,而setup作名词用义项也有8种。而实际上短语的二级义项和三级义项更为常见和繁多。据说《牛津英语词典》上记录的set义项超过400种……三、自相矛盾的单词有的单词有意义截然相反的义项,似乎得了“精神分裂”。ravel:1.解开;使不再紊乱ravel out the fishing (解开渔网)2.使纠缠,使纠结;使混乱 ravel the rope(把绳子缠绕起来)
supercalifragilisticexpialidocious 奇妙的:难以置信的《Supercalifragilisticexpialidocious》是1964年美国电影《欢乐满人间》(Mary Poppins)的插曲,该曲入选了美国电影协会(AFI)在2004年评出的影史百年最经典的一百首歌榜单。在该电影中,这句话当时被翻译成了:人见人爱,花见花开,车见爆胎。所以很流行。